Our clients receive a complete view of their video/audio transcription and translation project,
including
identification of each speaker and inclusion of on-screen text. Multiple rounds of quality
control ensure that
the experience of the viewer/listener aligns with the original content.
Our rigorous process includes three steps. First, our expert linguists transcribe the material in
the native
language. We then translate the native-language transcription to the target language. We provide
a final
Word translation, along with the original native transcription, to the client at the completion
of the project.
Our experience includes training videos, marketing videos, corporate announcements/addresses,
commercials, documentaries, instructional e-learning programs and workplace safety videos, among
others.